Seeking to transgress, for otherwise good boys like
me, opportunities to do so came in only a few muted forms.
Sneaking a smoke behind the garage, stealing a bag of
marbles from Woolworths, catching a feel in the coat closet at school, trapping
a kitten and then chickening out when attempting to drown it, peeking at the
cover of a nudie magazine at the corner candy store, or slithering up to the
balcony in the Rugby Theater to spy on necking couples--that was what was
available for the thrill-seeking timid.
But from this anemic list of how to be bad none
proved more deeply satisfying than ordering and devouring non-kosher Roast Pork
Fried Rice or, even better, Shrimp with Lobster Sauce at, forgive me, the
neighborhood Chinks.
We Jews took pride in the empirical observation that
gin mills, bars and grills, were to be found in only the rough Irish
neighborhoods of Brooklyn. True,
we might sip Shapiro’s Cut-It-With-A-Knife kosher wine at
Passover, only because we were required to, or an occasional gulp of schnapps or, the women, some Cherry Herring, but only during
the winter to warm up or at a Bar Mitvah.
The real drinking was for the goyim.
So what we
had, what was for us, what
characterized every Jewish neighborhood, were Chinese restaurants, where
transgression itself was on the menu.
On Column A there were Pork Spareribs, Fried Pork
Dumplings, Shrimp Toast, and Barbequed
Roast Pork; and on Column B you
could find Shrimp With Broccoli, Pork with Black Bean Sauce, Shrimp with Water Chestnuts, and the double-trayf ultimate Shrimp (not kosher) with Lobster
Sauce (also not kosher).
It didn’t get much better than that in East Flatbush. At least not until 1957 when the
Dodgers finally beat the Yankees in the World Series. Actually, that night, after the celebrations subsided, the
Jews slipped off to their favorite Chinese restaurants where Shrimp with
Lobster Sauce ran out by 8:00 p.m.
And the word on the street the next day was that it never tasted
better. Among the Jews, it was even more
satisfying than the Dodger’s miracle.
Being bad in these ways was a necessary antidote to
the feeling of being smothered, even oppressed by too much caring--“My little kinderlakh, was that a sneeze I am hearing? Too much sheltering--“It
will be cold out so be sure to take along a sweater. The brown one with the turtle neck.” And having too many vicarious aspirations
loaded onto our already slumping shoulders. And too much pressure--to be tall, to have straight teeth, not
to mention the nose, the latter two of
which if necessary could be corrected.
It also meant requiring nothing but A's from school and no notes send
home by teachers. This was
required in order to assure we would find ourselves on track to
medical/law/dental school and eventually a big house on Long Island. On the North Shore.
Why the most alluring ways to transgress so often
involved food is not difficult to understand. First, among the many promises of America was its seemingly
limitless bounty. For shtetl Jewish mothers new to America to be able to put
brisket on the table, enough even for the children to have second helpings, was
a form of deliverance, a fulfillment of millennia of imagining. For the fathers who could earn enough
to provide meat five days a week, it was a measure of success.
Second, while transgressing we were in truth still being
good—Mamas' Little Angels didn’t stray too far while seeking distance. To suck on a Pork Sparerib involved
considerably less family opprobrium then, say, serving as lookout for Carly
Walburton while he stole the latest issue of Action Comics, filching hubcaps, or
worse. After all, on Sunday
evenings, eating Chinese, we bad boys sat surrounded by quivering parents and
aunts and uncles and cousins, all attempting to pick up their Shrimp Dumplings
with chopsticks. Who ever heard of
chopsticks in Poland?
And third, just savoring a rasher of extra-crisp
bacon at the Scobee Diner or a plate of clams on the half shell, nested in
chipped ice, at Lundy’s in Sheepshead Bay got us into deeper Old-Testament
trouble. Both were trayf. Most
forbidden. And thus
exquisite. To die for. Though not just yet.
Note that treyf was only available when eating out--at Lundy’s, the Scobee, and Lum
Fong’s, because everyone in the family kept kosher homes. We had to go to restaurants to get our
hands on that succulent, greasy treyf. Some kept kosher homes
out of belief; most because Grandpa and Grandma wouldn’t come for a visit to
anyone who wasn’t kosher. OK, semi-kosher if you ate shrimp “out.” That was your business, but keeping a
kosher kitchen was a prerequisite for their visiting. Unless you had two sets of dishes, one for meat (fleyshedik) and another for dairy (milkhedik), no Grandma, no Grandpa. That was it. So we kept a foot
in two culinary countries, which was a metaphor for our lives in
America—we lived between the old and new worlds.
My mother’s parents, Grandma and Grandpa. were my
real grandparents. My father’s
hardly qualified. His father,
Harold, didn’t even manage to live long enough to be at my bris, dying of “indigestion,” actually a heart attack,
before he was fifty. As I grew
older, I came to realize that this probably had less to do with his opting out
of grandparenting and more with wanting to opt out of his life with his wife,
Lillian. To me she was neither a
grandmother in name nor through the kitchen arts since she insisted on my
calling her “Lilly”; and because on those rare occasions when we visited, she
never served anything but cigarettes and coffee. Both mainly to herself.
Grandfather Harold was reputed to be a gentle man,
not able or wanting to keep up with Lilly’s rough and tumble ways—out all night
playing Gin Rummy, smoking one cigarette after another, having a few “belts”
(decidedly not for medicinal or sacramental reasons), and it was suspected
doing a little fooling around on
the side. Therefore, for him it
was the right decision to “depart” with indigestion, which he certainly didn’t
get from her cooking.
So, for the sake of the children, so we could have
access to real, kvelling
grandparents, my mother kept a kosher home. This meant that we had two sets of dishes—of identical color
and design, as it was more practical to buy service for 12, divide them in
half, and keep them neatly segregated in adjacent cabinets. That was enough to make us kosher in
the eyes of her parents and thus they duly visited twice a year—which because
of their very infrequency honored our home and enfolded us into the annual
round of family rituals. Virtually
as sacred to us, and perhaps them, as Passovers at their apartment.
How then did my mother’s get to be the Treyf
House? To be etymological—trayf: the house where things were “torn to pieces.”
Through an act of assimilationist striving and
domestic violence.
My parents were a family anomaly—my mother was born
in Poland and came to America with her family when she was just five. She was the youngest of six children,
arriving here at a young enough age when it was possible to learn English
quickly and, of considerable significance to immigrants, without an
accent. She was the only one in
her family to achieve that and thus, with the added advantage of having “Malone”
for a last name was able to “pass” for native born and not Jewish. At the time this gave her a leg up in
life. She also was the only one
among her siblings and cousins to become a professional—while her sisters
worked in sweatshops, fabricating shirtwaists and being paid by the piece, she
trained to be a public school teacher.
From this she became her family’s best hope to become fully American.
And since that leg up on life of hers was also reportedly famous for its shape, as was the rest of her, she had many beaus caling—some from very wealthy families, those her parents encouraged, if they were
Jewish; others merely handsome, and of these her parents had very
different opinions, Jewishness not withstanding. My dashing father, with his movie-star moustache, fit that
latter category and so, in spite of the family's objections, my mother-to-be was hopelessly smitten. Though his family was Jewish they were not observant--he in fact was a proud atheist--that in itself could have been an insurmountable problem for my mother’s very
orthodox parents, and thus for my mother.
But his being born in America was a form of mitigation. Thus they did not press their opinions
all that vigorously or attempt to interfere, suspecting it would have been
futile and likely would have driven my mother to elope--he was that handsome and quite a dresser--and with that she
would have potentially been driven out of the family. They likely would have lost her, their precious Sheyner. This
was a real worry since they had an example from right across the street where a
neighbor’s daughter, Malkie Berman, ran off with Herman Schwartz and never
returned. And he didn’t even have
a moustache or a decent suit.
Thus my parents were duly married, and in order to
enable my grandparents to pay their ceremonial visits my father, atheist that he was, grumpily consented, as the price for peace, to allow my mother to make a kosher home. Though in truth it was more about
having the two sets of dishes in their separate cabinets than the cuts of meat
my mother learned to buy—have you ever tried to cut and chew a piece of broiled
kosher chuck?
He was, however, less than comfortable compromising
when it came to Hebrew lessons for me, to prepare me for my Bar Mitzvah. My
mother contended that for me the haftorah classes needed to commence when I was just ten, three years in advance,
because I was so inept at anything having to do with languages. I didn’t speak a word of even English
until I was two; and though my mother was quick to point out that Winston
Churchill didn’t utter a coherent word until he was three, in my case it was
clear that I was no Churchill. In fact, in public school, this ineptitude was publicly
magnified. No more evident than
during the daily Spelling Bees—the boys against the girls. We would line up on opposite
sides of the classroom and the teacher would in turn pepper us with words to
spell, in ascending order of difficulty, banishing us in public humiliation at
the slightest hesitation or stammer.
I was always the first to be dismissed, always during the first round,
stumbling on words such as “separate,” “calendar,” or “pursue.”
So my mother enrolled me at 10 at the East Flatbush Yeshiva
over my father’s limp objections.
If he wasn’t going to fight over dishes this too could somehow be
tolerated. That is until
basketball season.
To compensate for my verbal incompetence, God, or
whatever, gave me the tall genes—I shot up to almost six feet during the summer
after 4th grade. And
thus when I showed up in Mr. Ludwig’s 5th grade class, a gleam
appeared in his eye since he was also the PS 244 basketball coach. Previously, his tallest player had been
barely five-six. Our team, the
Rugby Rockets, was a legend throughout Brooklyn, famous for having the worst
won-lost record in New York public school sports history. You can then only imagine how Mr. Ludwig felt when I arrived
in his classroom already six feet tall, already with the requisite crew cut and
an emerging face of pimples. He
couldn’t wait to get me into the gym, where he quickly discovered that I was
considerably less than a work in progress. Whenever he would pass the ball to me it would hit me in my
decidedly underdeveloped chest, knocking the air out of my lungs and frequently
rendering me semiconscious. Thus,
he needed to take me on as his personal project if he was to put those six feet
to use so the Rockets could finally crawl out of the cellar.
When my father learned that Coach Ludwig saw this
promise in me, but that it would require hours and hours and months and months
of after school work to teach me
the game, it was immediately apparent that having to go for Hebrew lessons
every day but Friday would get in the way of his basketball dreams--an eventual
basketball scholarship to college and, who knows, if I kept growing and wound
up seven feet tall, maybe I could play for the New York Knicks in that sports
temple, Madison Square Garden. Who
knows, but clearly there was a conflict and so he began to work on my mother to
see if at the very least she would allow me to take a break from Hebrew School
for the next year so I could have the time for other forms of learning,
learning that would build character, he claimed, as well as my body—running,
passing, shooting, and rebounding. Then, he argued, at the more traditional age
of eleven I would go back to prepare for my Bar Mitzvah.
But she was unyielding, not seeing basketball as he
did to be quite such a vehicle for my metamorphosis, and knowing that my tallness
already marked me for high regard within her under-sized immigrant family; and in the world beyond
the family it would guarantee that I would always be perceived as having been
born in America. But she also knew
that if I stopped attending Hebrew School, especially if I helped the Rockets at
long last achieve a winning season, I would never return.
This meant that my father needed to employ other
tactics--and so he began to work on me.
I of course proved much easier to convince as to the primacy of
basketball than my mother, and with his sanction, I immediately began to lose what little interest
I had in the rote learning, the backward reading, and the tortured
hieroglyphics of the Hebrew alphabet that characterized my “Jewish Education.”
I looked for a way to get away from the humiliations I now had
heaped on me daily on top of those already accruing from public school. At least in the gym, though the ball
was still occasionally thumping me in my slowly-broadening chest, I literally stood head and
shoulders above everyone, including Mr. Ludwig. At least that was something.
My final day at Hebrew School was the result of my
refusal to “contribute” yet another quarter to the costs associated with
planting trees in the desert sands of Israel. These quarters were extorted from us by our Hebrew teacher
for any infraction, no matter how minor, including my seemingly inherent
inability to pronounce the uvular fricative—the quintessential phlegmy ch sound required by so many Hebrew and Yiddish
words. Though I had the requisite
post nasal drip and could thus produce all the mucus anyone would
ever need for extended discourse in any Polish shtetl, this my specially evolved nose assured, still my
ch’s tended to come out more like ha’s, and so I had to keep anteing up quarters for every spritz.
Until one day, as our first exhibition game approached against
traditional rival PS 92 (which was rumored to have a center about as tall as I,
another freak of nature), I was doubly motivated to draw a line in the sand in
East Flatbush and stamped, “No more quarters for trees in Israel.” And as a result was sent to the chief
rabbi’s office for punishment, which he summarily administered, Old Testament
style, by lashing my wrist with his ruler, sending me out screaming into the
evening.
My father had his victory; the Rockets did in fact
have a winning season for the first time since 1941; and my mother’s prediction
that if I stopped attending Torah
classes I would never return also turned out to be prescient. In the grand design of things, in the
struggle for dominance between the two worlds we were attempting to
straddle—the metaphoric kosher and treyf—my dereliction scored a point for the treyf Things were beginning to be “torn to pieces.”
This became even more literally true in just a few
months when my father, in a fit of rage that was spurred on by a fight he had
with my mother over his intention to buy and run a bar and grill (“Such a schonder for a Jew!”), stormed into the kitchen and in an act
of Biblical tectonics intermingled all the dishes—the milkhedik with the fleyshedik.
Inseparable as a result, recall, because they were identical in design
and color and were only distinguishable because they had been stored in
separate cabinets.
Considering the consequences of this sacrilege, no
more visits by my mother’s parents, I thought this might mean the end of their
marriage and began to prepare myself for the humiliation of a life spend
shuttling between two railroad apartments.
But as with numerous previous violations, after a
period of silence and passive aggression, my mother began to take up her life
of resignation and submission. She
may have been a professional—a teacher—but she still after all was a woman of her time.
During the weeks of passive-aggressive silence, food had never stopped being prepared and served; laundry had continued to be tended to. And then, added to this, simple forms of
greeting and communications reemerged; and I realized I would not have to be
the first in the family or neighborhood to bear the stigma of having divorced
parents.
And there was something else that was astonishingly
different. Astonishingly, since it
constituted an acknowledgment, even an acceptance of what my father had
violently wrought within my mother’s family: My mother began to use her pots and pans and dishes in
unexpectedly different ways.
When we assembled for breakfast one Sunday morning,
when traditionally my mother would make scrambled eggs for us with potatoes and
toast, this time they were
accompanied by strips of perfectly prepared . . . bacon!
Though we said not a word that morning, keeping our
eye riveted to our plates, we did lick up every crackling bit, wanting, but
terrified to ask for seconds. Nor
did we talk among ourselves about what was transpiring and reshaping our lives.
But somehow, by some form of osmosis or family
telepathy, the following Sunday, Cousin Chuck showed up at breakfast time,
something he had never done before, and sat himself down at the table where he
too was served by my mother a portion of that savory treyf.
And the Sunday after that, his father, my Uncle Eli
appeared at our table; and the weekend after that Uncle Harry set a
place for himself; and after that Uncle Bob; and after that Cousin Morty,
recently discharged from the army; and the following Sunday Cousin Hank seated
himself at the now groaning breakfast room table. Hank who had escaped the Nazis and who, as an act of
devotion, kept a strictly kosher home.
My mother added pancakes to the menu and eventually pork sausages.
We ate in rapt silence except to mutter for second helpings of what had
previously been forbidden. Our
smacking lips could be heard downstairs in the Portnoy’s apartment and,
quivering with fear, we worried, up in Heaven. We might get a hint of that latter possibility next Yom
Kippur when it was atonement time.
And so my mother, by accretion, came to preside over
what we affectionately began to think of as the Treyf House.
This transformation occurred
without acknowledgement or discussion.
More and more family members just showed up for illicit rashers of bacon, so that in a few months our
apartment began to resemble less our old apartment than the Scobee Diner.
My basketball career, on the other hand, progressed
but only at the public school level; my only appearance at Madison Square
Garden was during the NIT Tournament when I sat installed in a cheap seat right
under the roof. And any plans for
a bar mitzvah were cancelled, though I still to this day as the
result of learning just a dozen Hebrew words am a champion phlegm generator. Also, I finally topped out at six-feet-four; and thus, as my mother understood,
in the larger world I have always been taken for an American. And, yes, extra-crisp bacon and Shrimp with
Lobster Sauce are still my favorites.
0 Comments:
Post a Comment
Subscribe to Post Comments [Atom]
<< Home