Thursday, May 11, 2017

May 11, 2017--Reading to Rona

In elementary school, at PS 244 in East Flatbush, reading flawlessly out loud was highly valued.

At this, I was a total failure.

So much so that after being traumatized in second grade because, from anxiety, I stammered and mispronounced many words when reading out loud while standing in front of the class, facing my quivering fellow students--their turn will come--I didn't read another book, to myself much less out loud, until 6th grade. Somehow I resumed reading then and ever since books have been my most dependable companion. Actually, Rona has been my most dependable companion. (See below)

So much that went on at PS 244 they claimed was preparation for "real life," and reading in public was high on that list. Not that one would be called on to do much of this as an adult, but to withstand pressure and perform under a version of fire was what was valued and, if like me one wasn't good at it, having one's inabilities exposed in public and to be mocked and ridiculed by our so-called friends was thought to be essential preparation for those of us with middling talents who were destined to have many bosses during our lifetimes, bosses who would relish calling us to task for our foulups, often in the presence of work colleagues. Second grade, in other words, was not about the 3-Rs and nurturing creativity--it was a form of basic training where only a few would emerge to become achievers. The rest of us were destined to be barked at for the rest of our lives.

Then there was spelling. I begin to tremble as I approach this memory.

It was further preparation for the future. In this case not because any of us were being encouraged to become writers--more likely accountants--but since most of us were to be mired in authoritarian work situations where we would be forced to be competent in the world-of-following-orders that didn't make sense, all the while under pressure to carry out tasks that lacked necessity or logic.

English language spelling, then, with its arbitrary rules and idiosyncratic requirements was thought to be a good introduction to living unquestioningly with the irrational. Memorizing odd spellings trained us to not raise questions but simply surrender to things that otherwise should have raised questions. Parroting spellings such as foreigner and parallel and thought and through and gauge helped us learn how to handling tasks and follow, without resisting or objecting, work assignments and put up with civic requirements that didn't make much sense.

But later, with the help of Spell Check I became a writer and by reading to Rona I am overcoming my fear of mispronunciations--a liberating psychological metaphor.

Recently, over seven evenings, I read to her, Jonathan Allen's and Amie Parnes' Shattered: Inside Hillary Clinton's Doomed Campaign. We hung in more for the gossip than the insight or the vivid portraits of the key players. Both were missing and thus they rendered an intrinsically interesting story mundane. Still it was worth reading. Including just for the reading.

But then this week we have been reading out loud the newest novel by Lidia Yuknavitch, The Book of Joan. It is exceptional.

Neither Rona nor I are drawn to post-apocalyptic literature--usually the opposite--but this novel feels as if the imagined future (it is set in 2049) is actually an apt vision of the pre-apocalyptic present.

World wars and environmental catastrophes have transformed earth into an uninhabitable cinder. To regroup, a few thousand wealthy earthlings have retreated to an orbiting platform in space known as CIEL. There, as the result of widespread devastation, evolution has been reversed. The survivors have become hairless, blanched-white, sexless creatures floating aimlessly in space and in isolation. At the heart of the matter, these escapees have come under the domination of a bloodthirsty cult leader, Jen de Men, who turns CIEL into a quasi-corporate police state.

Enough said. No more spoilers. Pick up a copy and get lost in the dystopic world Yuknavitch invents. Or perceives.

Better yet, find someone to read it to you. Perhaps a refuge from PS 244.

PS 244

Labels: , , , , ,

Wednesday, October 21, 2015

October 21, 2015--Teakettle Game

In Mrs. Peterson's 6th garde class at my elementary school, PS 244, to get us interested in vocabulary and spelling (not an easy matter), every few days she let us play the Teakettle Game. More technically, the Homonym Game.

When it was your turn you would try to challenge and frustrate your classmates (more the latter) by posing the following kind of question--

He teakettled down the canal rather than driving on the teakettle.

The other kids, from the context, were supposed to come up with the two words for which the teakettles stood. If they couldn't, you'd give them another sentence--

She parked the car on the teakettle and then teakettled in the lake.

That was usually enough for the smartest girl in the class, waving her raised hand frantically, to shout out and spell--"road" and "rowed."

It would then be her turn to come up with a stumper.

I later learned that some homonyms were of a different sort--they were pronounced the same, as road and rowed, but unlike these that are spelled differently, others are spelled the same but pronounced differently. Technically, they are homographic homonyms.

For example, lead (as in the metal) and lead (when it means being at the head of a line) are homographic homonyms.

Got it?

To see if you do, here are a couple of more Teakettle posers, homonyms of different sorts--

I will teakettle a letter with my teakettle hand.

In my hotel teakettle I bought a teakettle from the minibar and then listened to a Bach cello teakettle on the stereo.

Three or more in a sentence makes it easier to solve but is fun to construct.

There are so many of these various kinds of teakettles, sorry, homonyms, that for some time there has been a movement to simplify the spelling of some English words to limit confusion and make it easier for both native born and second-language people to learn and perfect English.

(Perfect itself, of course being a homographic homonym.)

In fact, playwright and over-all curmudgeon, George Bernard Shaw called for the development of an alternative to our 26-letter alphabet, contending that a phonetic one of at least 40 letters and orthographic symbols would make it easier to spell tens of thousands of English words. In the 1930s he sponsored a contest to attract interest in this project.

There are as a result quite a few examples of Shavian Alphabets but none caught on any more than attempts to get Britain and the United States to switch to the much more rational metric system.

Wouldn't tawt work better than taught? But then tawt would be a homonym for . . .

Here it is in one last teakettle example using tawt--

He was teakettleed to be certain the sheets were teakettle when making the bed.

Labels: , , , , , , , ,

Tuesday, April 28, 2015

April 28, 2015--Auto-Correct

When working on yesterday's blog about student achievement tests, I followed my regular routine. This involves going to blogger.com and typing the text and then, after cleaning it up, publishing it.

But while typing, for the first time, I paid close attention to the spell-check and auto-correct functions built into the Blogger system and had some fun with what came up, especially via auto-correct.

I am a notoriously poor speller (the loser of many third-grade spelling bees) and wasn't at all surprised to notice how many words were underlined with red dots, indicating a misspelling. So, as usual, I clicked on the word and a list of spelling options popped up. If a poor speller, I am a good reader and was quickly able to pick from the list of suggestions the spelling I wanted. Spell-check for me is liberating, my favorite feature of word-processing.

There were misspellings such as--

Hundrads rather than hundreds
Unpecking instead of unpacking
Snach rather than snatch

Much more fun was what auto-correct imposed. And I mean "imposed" since the auto in auto-correct means what it says--it automatically changes misspelled words to correctly-spelled ones. But some of the suggestions/corrections, though they make no contextual sense, turn out to be unintentionally amusing.

For example, just now, when attempting to spell correctly correctly, I typed correlty which was auto-changed to courtly. Thus the originally-typed phrase became--[It] changes misspelled words to courtly spelled words. Cool, no?

Here are a few examples from yesterday's bog--

I typed taest when I meant tests and via auto-correct wound up with yeast. So my corrected sentence became, "Whose fault is it that we have all this yeast?"

I meant to type values but wrote valus which was transformed into vales so my new sentence included, "guided by meritocratic vales." Sort of poetic.

When attempting curriculum I mistyped it curricum and the corrected sentence included, "the controversial Common Core currycomb." 

I had no idea what a currycomb was so I googled that and found it is a type of comb used to curry a horse. "Groom a horse," the second definition informed me.

What is the etymology of that, I wondered? And what is the relationship between the spice curry and the curry that means horse grooming?

Etymologically, I learned, the curry that applies to horses derives from the Old French correier, which means to put in order. Whereas the spice curry comes from the late 16th century Ceylonese Tamil word kari.

Auto-correct, incidentally, kept changing correier, which I methodically spelled correctly, to courier. In fact, it just did it again. Additionally,  I was so flustered with the correier-courier business that I misspelling horses (orses) and wound up with roses. I like it, but go figure.

Auto-correct took me so far afield that I forgot what I had meant to say about high-stakes testing. No matter since I now know about currycombs.

But then, I mused, what would spell-check and auto-correct do with the first sentence of James Joyce's Finnegans Wake?
a way a lone a last a loved a long the/riverrun, past Eve and Adam's, from swerve of shore to bend of bay, brings us by a commodious vicus of recirculation back to Howth castle and Environs
Number 23 could have been me at PS 244

Labels: , , , , , , , , ,

Wednesday, June 12, 2013

June 12, 2013--Homographs and Heteronyms

Needing a break from the Patriot Act and the FISA court, I happily became obsessed with homographs--words that are spelled the same, pronounced the same, but have different meanings.

Words such as--

Bat
Bear
Change
Cool
Rock
Sign
Update

I have no idea how this popped into my head, but it did and I was grateful for it. I needed distractions.

Then, when thinking about homographs and why they even exist, I was at the same time drawn to heteronyms, hundreds of words that are spelled the same, have different meanings, but are pronounced differently.

For example--

Abuse
Address
Attribute
Bow
Can
Close
Convert
Retard
Tear
Wind

It would be easy for the English language to be "cleaned up" so there would be no more non-phonetic words such as though, trough, said, friend, guest, and again to madden poor spellers such as I. And, if we wanted, there would be no homographs or heteronyms. But our wonderful language is far from logical. Thus, no wonder so many native English speakers have trouble with spelling and grammar and why so many for whom English is not their first language have such difficulty learning it.

And this complexity does not even include the trove of idioms that enrich our language. Idioms whosee literal meanings have nothing apparent to do with their connotative meanings--

To have a chip on one's shoulder.
To rub someone the wrong way.
To get down to brass tacks.
To jump the gun.

I love these! Idioms are the most creative, most vivid, most hermetic manifestations of English and virtually every other language.

Who cares that to jump the gun is derived from the gunshot that is used to signal the start of foot races and to "jump" it means to get off to too quick a start, to an illegal start? The idiomatic meaning, not its track-and-field source, enriches our language and slips a bit of poetic mystery into even the most mundane prose.

I was an awful speller, always among the first to be publicly humiliated in elementary school spelling bees where I was unable to spell separate (I could never get all the e's and a's where they belonged) or cemetery (I always inserted an a somewhere) or surgeon (where I never got the sur quite right).

I still can't spell but thanks to SpellCheck I can get by and do not need the help of the Simplified Spelling Society's efforts.

The playwright George Bernard Shaw was devoted to this movement--he too was a notoriously poor speller. In fact, after he died, he bequeathed the bulk of his estate to it. The society's idea, and that of any number of other similar efforts, was to simplify written English using various phonetic alphabets, including some that add a dozen or so new letters to our existing 26 letter alphabet; or, to use the same kinds of symbols used in pronunciation dictionaries: for example, substitute kf for cough.

More radically, there is a Shavian phonetic alphabet that looks like this--



Perhaps these approaches would have served me well in 5th grade (though do not ask me to translate this illustration of how Shaw would have had us represent the English language); but looking back, leaning as early as the 5th grade to take a licking (idiom) in public was good training for adult work situations and now with SpellCheck . . .

Labels: , , , ,